Thứ Bảy, 25 tháng 7, 2015

HOWARD HIGASHI (1937 – 1998)

Sơ lược


  Howard Higashi-thuộc thế hệ thứ ba trong một tông môn Phật Giáo của cư dân Hawaii gốc Nhật-là con của vợ chồng người quản đốc một nông trại trồng mía đường. Cha mẹ ông đã mường tượng rằng đứa bé sơ sinh của mình sẽ trở nên đầy tớ của Đấng Christ, một người viết những giai điệu ca ngợi Ngài.


 Việc lớn lên và vui sống trong khung cảnh êm đềm, thoải mái của một hòn đảo dường như không chắc chuẩn bị tấm lòng của Higashi để trở thành một người tuyệt vọng tìm kiếm Đức Chúa Trời. Tuy nhiên, thiên đường dường như chấm dứt khi người cha mà ông yêu quí qua đời ở tuổi năm mươi hai. Đó là lần đầu tiên Higashi bắt đầu đặt vấn đề về ý nghĩa của cuộc đời. Năm 1965 ông thành hôn với Lily Agena, cuộc hôn nhân đem lại cho ông niềm an ủi.

Thứ Sáu, 24 tháng 7, 2015

NGÀI BAN CHO THÊM ƠN

Không lạ gì khi các tác giả tìm nguồn cảm hứng nơi những người đi trước họ, cũng thế, không lấy làm ngạc nhiên khi biết rằng Bill và Gloria Gaither1 nhận ra sự đồng cảm ở một Annie Johnson Flint can đảm.  Gloria nói: "Các bài hát của Annie luôn nhìn cuộc sống từ viễn cảnh đời đời, thấy sự việc trong ngữ cảnh rộng hơn – bức tranh lớn. Chúng ta đang hát và yêu thích nghệ thuật của cô!"

Bài tường thuật tiểu sử của nữ thi sĩ và tác giả thánh ca Annie Johnson Flint (1866-1932) là câu chuyện của cả nỗi đau buồn xé lòng lẫn sự đắc thắng. Sinh ra vào đêm Nô-en ở một thị trấn nhỏ thuộc Vineland, New Jersey, cô được ông bà Eldon và Jean Johnson đón nhận như món quà lớn nhất trần đời. Ba năm sau đó, cô bé Annie mất mẹ – mẹ cô đã chết khi sinh em gái của cô. Ông Johnson, mắc một căn bệnh nan y, buột lòng cho con cái mình vào gia đình ông Flint, người đã trưởng dưỡng họ theo đức tin Báp-tít.

Thứ Năm, 23 tháng 7, 2015

LỊCH SỬ CÁC BÀI THÁNH CA

Các bài thánh ca trong 1700 năm đầu tiên



     Tân Ước cho chúng ta biết rằng các bài thánh ca (từ gốc Hi Lạp “hymnos” có nghĩa là những bài hát ca ngợi) đã được Chúa Giê-xu và các môn đồ hát (Mat. 26:30) và các bài thánh ca thì khác với các Thi thiên (Êph. 5:19). Ngoài ra, chúng ta không biết gì nhiều hơn về các bài thánh ca Cơ Đốc trong suốt ba thế kỷ đầu của Hội thánh.

     Có những ghi chép về các bài thánh ca được đề niên hiệu từ thế ký IV và V vẫn còn được hát trong giáo hội Công Giáo ngày nay. Vào thế kỷ VI, Benedict of Nursia (480-547), người sáng lập Dòng Tu Bê-nê-đích đã dịch nhiều bài hiện có sang tiếng La-tinh và chuyển thể chúng thành các bài thánh ca Công Giáo thời Gregory. Với một vài ngoại lệ, các bài thánh ca này chủ yếu được các tu sĩ hát và vẫn còn được chấp nhận là âm nhạc của Hội thánh Cơ Đốc trong nhiều năm.
     
     Vào đầu thế kỷ XVI, Cuộc Cải Chánh mang lại nhiều thay đổi, kể cả việc các bài thánh ca được dịch từ tiếng Hy Lạp và La-tinh sang các ngôn ngữ dân thường và được viết với vần, điệu dân gian quen thuộc để dễ hát, dễ nhớ.